·覆水難收

意指既定事實難以改變,就如潑出去的水難以收回,來比喻已成定局的事無法更改。

語見晉代王嘉《拾遺記》所載的一個關於姜太公的故事。姜太公妻馬氏因不堪貧困而求去,直到姜太公富貴又來求合,太公取水潑地,叫她取回。這當然不可能,姜太公便說:「若能離更合,覆水定難收。」

近義:木已成舟、米已成炊
反義:破鏡重圓


對等的英語成語:the die is cast
這裡以骰子擲出而無法收回,來表示局勢已定,不容反悔。 源出莎士比亞劇本《理查三世》(Richard III)第五幕第四場:奴才!我已經把這條命打了賭,我寧可孤注一擲,決個勝負。(Slave! I have set my life upon a card, /And I will stand the hazard of the die.)